منذ 10 سنوات
تداول ناشطون على مواقع التواصل الاجتماعي مقطع فيديو بثته القناة السعودية لعمل دبلجة لكلمة أوباما من اللغة الانجليزية الى الانجليزية.
وقد انتقد الكثير بقاء هذه القناة ضمن باقة القنوات السعودية والتي لا تحصل على مشاهدات كافية مما يجعلها عبئاً على التلفزيون السعودي.
انجلزيتنا تختلف عن انجليزين اوباما معليش كل شعب له انجلزيته الخاصة
لا والمدبلج شاد حيله ههههه هههههههه
الناس تترجم ولازم نترجم زيهم
التمس لهم العذر يمكن المايك ما اشتغل وبيكون سرعة بديهه انه شي بديل لانه ما مبين الصوت في العادة لو كان فيه لغة مع ترجمه يكون الصوتين واضحين
لا نجلد الذات اكثر من اللازم
الترجمه للمنطوق الى المكتوب معمول به في كل مكان و الان الحياة تغيرت كثيرا
في المطاعم و المقاهي التلفزيونات و الشاشات نعرض الخبر و الترجمه كما في الأفلام و غيره باللغة المحليه لصخب الحياة لتتيح القراءه ان لم يتسنى الاستماع
جميع نسخ الأفلام في الانترنت تحوي الترجمه بلغة الفلم و هذا شيء تعودنا عليه
قد تكون القناة أخطأت و اصابت بالخطأ من حيث لا تدري و هذا جيد
بالله عليك لاترقع
من غباء الحركه ترفع الظغط ، اصلا القناة محد يناظرها ليش تكفشونهم .